YOU SAID:
I've been staring at the edge of the water, as long as i can remember, never really knowing why
INTO JAPANESE
私は覚えている限り、水の端を見つめてきましたが、その理由を本当に知ることはありませんでした
BACK INTO ENGLISH
I've been staring at the edge of the water as long as I can remember, but never really knew why
INTO JAPANESE
私は覚えている限り、水辺を見つめてきましたが、その理由を本当には知りませんでした
BACK INTO ENGLISH
I've been staring at the waterside as long as I can remember, but I didn't really know why
INTO JAPANESE
覚えている限りずっと水辺を見つめていたが、その理由がよくわからなかった。
BACK INTO ENGLISH
I was staring at the water's edge for as long as I can remember, but I didn't understand why.
INTO JAPANESE
私は覚えている限りずっと水辺を見つめていましたが、その理由がわかりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I was staring at the water's edge for as long as I could remember, but I didn't know why.
INTO JAPANESE
私は覚えている限りずっと水辺を見つめていましたが、その理由は分かりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I stared at the water's edge for as long as I could remember, but I didn't know why.
INTO JAPANESE
私は覚えている限りずっと水辺を見つめていましたが、その理由は分かりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I stared at the water's edge for as long as I could remember, but I didn't know why.
Okay, I get it, you like Translation Party.