YOU SAID:
I've been hearing symphonies Before all I heard was silence A rhapsody for you and me And every melody is timeless Life was stringing me along Then you came and you cut me loose Was solo singing on my own Now I can't find the key without you
INTO JAPANESE
私は交響曲を聴いていました聞いたすべてが沈黙だったあなたと私のための狂詩曲そしてすべてのメロディーは時代を超越していますあなたなしで
BACK INTO ENGLISH
I was listening to the symphony, everything I heard was silence Rhapsody for you and me and all the melodies are timeless without you
INTO JAPANESE
私は交響曲を聴いていました、私が聞いたすべてはあなたと私のための沈黙のラプソディであり、すべてのメロディーはあなたなしでは時代を超越しています
BACK INTO ENGLISH
I was listening to the symphony, everything I heard is a silence rhapsody for you and me, and all the melodies are timeless without you
INTO JAPANESE
私は交響曲を聴いていました、私が聞いたすべてはあなたと私のための沈黙の狂詩曲であり、すべてのメロディーはあなたなしで時代を超越しています
BACK INTO ENGLISH
I was listening to the symphony, everything I heard is a silence rap for you and me, and all the melodies are timeless without you
INTO JAPANESE
私は交響曲を聴いていました、私が聞いたすべてはあなたと私のための沈黙のラップであり、すべてのメロディーはあなたなしで時代を超越しています
BACK INTO ENGLISH
I was listening to the symphony, everything I heard is a silent rap for you and me, and all the melodies are timeless without you
INTO JAPANESE
私は交響曲を聴いていましたが、聞いたのはあなたと私のための静かなラップであり、すべてのメロディーはあなたなしでは時代を超越しています
BACK INTO ENGLISH
I was listening to the symphony, but what I heard was a quiet rap for you and me, and all the melodies are timeless without you
INTO JAPANESE
私は交響曲を聴いていましたが、私が聞いたのはあなたと私のための静かなラップでした、そしてすべてのメロディはあなたなしでは時代を超越しています
BACK INTO ENGLISH
I was listening to the symphony, but what I heard was a quiet rap for you and me, and all the melodies are timeless without you
You've done this before, haven't you.