YOU SAID:
I’ve always struggled with talking to new people. Whether or not it was people from my school, I had trouble connecting with them in ways more meaningful beyond surface-level things like schoolwork. Anybody outside that local circle of my school felt
INTO JAPANESE
私はいつも新しい人と話すのに苦労してきました。私の学校の人であるかどうかにかかわらず、私は学業のような表面レベルのものを超えてより意味のある方法で彼らとつながるのに苦労しました。私の学校のその地元のサークルの外の誰もが感じました
BACK INTO ENGLISH
I have always had a hard time talking to new people. Whether or not I'm from my school, I struggled to connect with them in a more meaningful way beyond superficial things like schoolwork. Everyone outside of that local circle in my school felt
INTO JAPANESE
私はいつも新しい人と話すのに苦労していました。私は学校出身であるかどうかにかかわらず、学業のような表面的なことを超えて、より意味のある方法で彼らとつながるのに苦労しました。私の学校のそのローカルサークルの外の誰もが感じました
BACK INTO ENGLISH
I always had a hard time talking to new people. I struggled to connect with them in a more meaningful way, beyond superficial things like schoolwork, whether from school or not. Everyone outside that local circle in my school felt
INTO JAPANESE
私はいつも新しい人と話すのに苦労しました。私は、学校からであろうとなかろうと、学業のような表面的なことを超えて、より意味のある方法で彼らとつながるのに苦労しました。私の学校のそのローカルサークルの外の誰もが感じました
BACK INTO ENGLISH
I always had a hard time talking to new people. I struggled to connect with them in a more meaningful way, beyond superficial things like schoolwork, whether from school or not. Everyone outside that local circle in my school felt
Well done, yes, well done!