YOU SAID:
I've always had the deepest respect and I mean that most sincerely; The band is just fantastic, that is really what I think, Oh, by the way, which one's Pink?
INTO JAPANESE
私はいつも最も深い尊敬を持っていました、そして、私はそれが最も誠実であることを意味します。バンドはただ素晴らしいです、それは本当に私が考えるものです、ああ、ところで、どれがピンクのですか?
BACK INTO ENGLISH
I always had the deepest respect, and I mean that it is the most sincere. The band is just great, that's really what I think, oh, by the way, which one is pink?
INTO JAPANESE
私はいつも最も深い尊敬を持っていました、そしてそれはそれが最も誠実であることを意味します。バンドはただ素晴らしいです、それは本当に私が思うことです、ああ、ところで、どれがピンクですか?
BACK INTO ENGLISH
I always had the deepest respect, which means that it is the most sincere. The band is just great, that's really what I think, oh, by the way, which is pink?
INTO JAPANESE
私はいつも最も深い尊敬を持っていました、それはそれが最も誠実であることを意味します。バンドはただ素晴らしいです、それは本当に私が考えるものです、ああ、ところで、どれがピンクですか?
BACK INTO ENGLISH
I always had the deepest respect, which means that it is the most sincere. The band is just great, that's really what I think, oh, by the way, which one is pink?
INTO JAPANESE
私はいつも最も深い尊敬を持っていました、それはそれが最も誠実であることを意味します。バンドはただ素晴らしいです、それは本当に私が思うことです、ああ、ところで、どれがピンクですか?
BACK INTO ENGLISH
I always had the deepest respect, which means that it is the most sincere. The band is just great, that's really what I think, oh, by the way, which is pink?
INTO JAPANESE
私はいつも最も深い尊敬を持っていました、それはそれが最も誠実であることを意味します。バンドはただ素晴らしいです、それは本当に私が考えるものです、ああ、ところで、どれがピンクですか?
BACK INTO ENGLISH
I always had the deepest respect, which means that it is the most sincere. The band is just great, that's really what I think, oh, by the way, which one is pink?
INTO JAPANESE
私はいつも最も深い尊敬を持っていました、それはそれが最も誠実であることを意味します。バンドはただ素晴らしいです、それは本当に私が思うことです、ああ、ところで、どれがピンクですか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium