YOU SAID:
I've always had a hard time opening myself up to to people, except when I shouldn't.
INTO JAPANESE
私は常に自分自身を開くまでの人々 に除いて私べきではないときつらい時を過ごしました。
BACK INTO ENGLISH
I always had a hard time when I should not exclude myself until I opened them.
INTO JAPANESE
私は彼らを開けるまで自分を排除してはならない時はいつも苦労しました。
BACK INTO ENGLISH
I always had a hard time when I should not eliminate myself until I opened them.
INTO JAPANESE
常にとき私べきであるないを排除する自分自身それらを開かれるまで苦労しました。
BACK INTO ENGLISH
Always struggle until I opened them themselves to eliminate what I should not be.
INTO JAPANESE
私が自分自身を開いて私がしてはいけないものを排除するまで、いつも奮闘している。
BACK INTO ENGLISH
Until I open myself and I don't eliminate always struggling.
INTO JAPANESE
まで私は自分自身を開くし、常に苦労している私を排除しません。
BACK INTO ENGLISH
Until I open myself and I always have a hard time does not preclude.
INTO JAPANESE
まで私は自分自身を開くし、常に苦労している私を排除しません。
BACK INTO ENGLISH
Until I open myself and do not eliminate me who is always struggling.
INTO JAPANESE
私が自分自身を開いて、いつも苦労している私を排除しない限り。
BACK INTO ENGLISH
As far as me I open yourself and always struggling not eliminate.
INTO JAPANESE
限り私は私は自分を開き、常に苦労を止めない。
BACK INTO ENGLISH
As long as I open myself, I always stop struggling.
INTO JAPANESE
ボクはボクが誰なのか ぐらいわかってる
BACK INTO ENGLISH
As long as I know who I am
INTO JAPANESE
ボクはボクが誰なのか ぐらいわかってる
BACK INTO ENGLISH
As long as I know who I am
That didn't even make that much sense in English.