YOU SAID:
I usually didn't have neighbors too close to me. If I did, they were adults or children whose parents my parents didn't trust. I did not play with them, unless we were at school or they came to my house unannounced.
INTO JAPANESE
私は通常私に余りに近くの隣人を持っていなかった。私は、まるでは、大人や子供の両親、私の両親が信頼していません。私は、彼らとの学校だったまたは彼らは私の家の未発表に来た限り、遊ばなかった。
BACK INTO ENGLISH
I didn't usually have too close to my neighbors. I do not trust my parents, adults and children like that. As long as I came my house unannounced to school with them or they are not played.
INTO JAPANESE
私は通常、私の隣人にあまり近づきませんでした。私はそのような親、大人そして子供を信頼しません。私が家に帰ってきて、彼らと一緒に学校に通告しないと、彼らは演奏されません。
BACK INTO ENGLISH
I usually did not get too close to my neighbor. I do not trust such parents, adults and children. They will not be played unless I return home and inform them of school with them.
INTO JAPANESE
私は通常、私の隣人にあまり近づかなかった。私はそのような親、大人および子供を信頼しない。私が家に帰って学校に通わなければ、彼らは演奏されません。
BACK INTO ENGLISH
I usually did not get too close to my neighbor. I do not trust such parents, adults and children. If I go home and go to school, they will not be played.
INTO JAPANESE
私は通常、私の隣人にあまり近づかなかった。私はそのような親、大人および子供を信頼しない。私が家に帰って学校に行くと、彼らは演奏されません。
BACK INTO ENGLISH
I usually did not get too close to my neighbor. I do not trust such parents, adults and children. When I go home and go to school, they will not play.
INTO JAPANESE
私は通常、私の隣人にあまり近づかなかった。私はそのような親、大人および子供を信頼しない。私が家に帰って学校に行くとき、彼らは遊ばないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I usually did not get too close to my neighbor. I do not trust such parents, adults and children. When I go home and go to school, they will not play.
Well done, yes, well done!