YOU SAID:
I used to think the land had something to say to us, back when wildflowers would come right up to your hand as if they were tame. Sooner or later, I thought, the wind would begin to make sense if I listened hard and took notes religiously. That was spring. Now I’m not so sure: the cloudless sky has a flat affect and the fields plowed down after harvest seem so expressionless, keeping their own counsel. This afternoon, nut tree leaves blow across them as if autumn had written us a long letter, changed its mind, and tore it into little scraps.
INTO JAPANESE
私は土地が私達に何かを持っていたと思っていました。戻って野生の花が飼いならされたようにあなたの手に届きました。遅かれ早かれ、私は耳を傾けて宗教的にメモを取ると、風が合い始めると思った。それは春だった。今私は確信していない:雲のない空は平らな影響を与え、フィールドは後に耕した
BACK INTO ENGLISH
I thought that the land had something to us. I returned to your hand as wild flowers were tame. Sooner or later, I listened and took notes religiously, I thought the wind began to fit. It was spring. Now I am not convinced: the sky without clouds
INTO JAPANESE
私は土地に私たちに何かがあったと思った。私はあなたの手に戻った野生の花が飼いならされました。遅かれ早かれ、私は耳を傾けて宗教的にメモを取ったので、風が合うようになったと思いました。それは春だった。今私は確信していない:雲のない空
BACK INTO ENGLISH
I thought that there was something in us in the land. I have domesticated the wild flowers that I returned to your hands. Sooner or later, I listened and took notes religiously, so I thought the wind began to fit. It was spring. Now I am not convinced: the sky without clouds
INTO JAPANESE
私は土地に私たちの中に何かがあったと思った。私はあなたの手に戻った野生の花を家畜化しました。遅かれ早かれ、私は耳を傾けて宗教的にメモを取ったので、風が合うようになったと思いました。それは春だった。今私は確信していない:雲のない空
BACK INTO ENGLISH
I thought that there was something in us in the land. I domesticated the wild flowers that I returned to your hands. Sooner or later, I listened and took notes religiously, so I thought the wind began to fit. It was spring. Now I am not convinced: the sky without clouds
INTO JAPANESE
私は土地に私たちの中に何かがあったと思った。私はあなたの手に戻った野生の花を家畜化しました。遅かれ早かれ、私は耳を傾けて宗教的にメモを取ったので、風が合うようになったと思いました。それは春だった。今私は確信していない:雲のない空
BACK INTO ENGLISH
I thought that there was something in us in the land. I domesticated the wild flowers that I returned to your hands. Sooner or later, I listened and took notes religiously, so I thought the wind began to fit. It was spring. Now I am not convinced: the sky without clouds
Well done, yes, well done!