YOU SAID:
I used to think that I was indecisive, but now i'm not too sure.
INTO JAPANESE
私は、決定的ではなかったが、今はあまりにもはわからないを考えていました。
BACK INTO ENGLISH
I definitely wasn't, I too do not know were thinking.
INTO JAPANESE
私は間違いなくはなかった、あまりにもわからない考えていた。
BACK INTO ENGLISH
Was not too sure, I definitely was thinking.
INTO JAPANESE
あまりにも不明だった、私は間違いなく考えていた。
BACK INTO ENGLISH
It was too unclear, I was thinking without a doubt.
INTO JAPANESE
あまりにも明らかだった、私は疑いもなく考えていた。
BACK INTO ENGLISH
Without a doubt it was too obvious, I thought.
INTO JAPANESE
疑いもなくあまりにも明らかだったと思った。
BACK INTO ENGLISH
No doubt thought was too obvious.
INTO JAPANESE
間違いなく考えも明らかにしました。
BACK INTO ENGLISH
Without a doubt might have revealed.
INTO JAPANESE
疑いもなく明らかにした可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Without a doubt may be revealed.
INTO JAPANESE
疑いもなく明らかになる可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Without a doubt, become apparent.
INTO JAPANESE
疑いなく、明らかになります。
BACK INTO ENGLISH
Without a doubt, become apparent.
That didn't even make that much sense in English.