YOU SAID:
I used to like the brand of frozen pizza called Jack's. I liked Little Caesar's pizza. Is that how it's spelled? I don't know. I feel like it should be Caesar because of Julius Caesar, which I did not care for reading.
INTO JAPANESE
私はジャックのと呼ばれる冷凍のピザのブランドのように使用されます。リトルシーザーのピザが好き。どのようにそれをスペルが?知りません。それは読書のため気にしないジュリアス ・ シーザーのためシーザーをする必要がありますような気がします。
BACK INTO ENGLISH
I used is called Jack's frozen pizza brand. I like the little Caesar's pizza. How it is spelled? I don't know. You don't care for reading Julius Caesar for Caesar to it must feel.
INTO JAPANESE
昔はジャックの冷凍ピザ ブランドと呼びます。リトルシーザーのピザが好きです。スペルが?知りません。あなたはそれにシーザーのジュリアス ・ シーザーが感じる必要があります読み取りのため気にしません。
BACK INTO ENGLISH
I called Jack's frozen pizza brand. Little Caesar's Pizza is like. Spelling? I don't know. You do not like it for reading should feel Caesar Julius Caesar.
INTO JAPANESE
私はジャックの冷凍ピザ ブランドと呼ばれます。リトルシーザーのピザのようです。スペルか。知りません。読書のためのそれはシーザー ジュリアス ・ シーザーを感じる必要があります好きではないか。
BACK INTO ENGLISH
I called Jack's frozen pizza brand. Little Caesar's Pizza is like. Spelling? I do not know. You must feel the Caesar Julius Caesar for reading it is or is not like.
INTO JAPANESE
私はジャックの冷凍ピザ ブランドと呼ばれます。リトルシーザーのピザのようです。スペルか。知りません。それを読んでのカエサル ジュリアス ・ シーザー、ようではないを感じる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I called Jack's frozen pizza brand. Little Caesar's Pizza is like. Spelling? I do not know. Read that Caesar Julius Caesar, not like you must feel.
INTO JAPANESE
私はジャックの冷凍ピザ ブランドと呼ばれます。リトルシーザーのピザのようです。スペルか。知りません。カエサル ジュリアス ・ シーザー、感じていないというあなたのような必要がありますお読みください。
BACK INTO ENGLISH
I called Jack's frozen pizza brand. Little Caesar's Pizza is like. Spelling? I do not know. Like Caesar Julius Caesar, don't feel that you must read.
INTO JAPANESE
私はジャックの冷凍ピザ ブランドと呼ばれます。リトルシーザーのピザのようです。スペルか。知りません。カエサル ジュリアス ・ シーザーのようなあなたが読む必要がありますを感じることはありません。
BACK INTO ENGLISH
I called Jack's frozen pizza brand. Little Caesar's Pizza is like. Spelling? I do not know. You must read your Caesar Julius Caesar do not feel.
INTO JAPANESE
私はジャックの冷凍ピザ ブランドと呼ばれます。リトルシーザーのピザのようです。スペルか。知りません。シーザーのジュリアスシーザーを感じることはありませんを読む必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I called Jack's frozen pizza brand. Little Caesar's Pizza is like. Spelling? I do not know. Do not feel Julius Caesar must be read.
INTO JAPANESE
私はジャックの冷凍ピザ ブランドと呼ばれます。リトルシーザーのピザのようです。スペルか。知りません。ジュリアス ・ シーザーを読み取る必要があります感じていません。
BACK INTO ENGLISH
I called Jack's frozen pizza brand. Little Caesar's Pizza is like. Spelling? I do not know. Must read Julius Caesar does not feel.
INTO JAPANESE
私はジャックの冷凍ピザ ブランドと呼ばれます。リトルシーザーのピザのようです。スペルか。知りません。ジュリアス ・ シーザーが感じていないを読む必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I called Jack's frozen pizza brand. Little Caesar's Pizza is like. Spelling? I do not know. Julius Caesar does not feel should be read.
INTO JAPANESE
私はジャックの冷凍ピザ ブランドと呼ばれます。リトルシーザーのピザのようです。スペルか。知りません。ジュリアス ・ シーザーを読んでする必要があります感じていません。
BACK INTO ENGLISH
I am called Jack's frozen pizza brand. It looks like Little Caesar's pizza. Spell it? I do not know. I do not feel I have to read Julius Caesar.
INTO JAPANESE
私はジャックの冷凍ピザブランドと呼ばれています。それはリトルシーザーのピザのように見えます。それを綴る?私は知らない。私はJulius Caesarを読まなければならないとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
I am called Jack's frozen pizza brand. It looks like Little Caesar's pizza. Spell it? I do not know. I do not think I must read Julius Caesar.
INTO JAPANESE
私はジャックの冷凍ピザブランドと呼ばれています。それはリトルシーザーのピザのように見えます。それを綴る?私は知らない。私はジュリアス・シーザーを読まなければならないとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
I am called Jack's frozen pizza brand. It looks like Little Caesar's pizza. Spell it? I do not know. I do not think I must read Julius Caesar.
Yes! You've got it man! You've got it