YOU SAID:
I used to go way overboard with the narration, my voice would just get as squeaky as a dog toy, and I substituted actual jokes with dead memes or they were just tasteless.
INTO JAPANESE
私はナレーションで船に乗っていましたが、私の声は犬のおもちゃのように鳴り響くだけでした。私は実際のジョークを死んだミームに置き換えました。
BACK INTO ENGLISH
I was on a ship with a narration, but my voice sounded just like a dog's toy. I replaced the actual joke with a dead meme.
INTO JAPANESE
ナレーション付きの船に乗っていましたが、私の声は犬のおもちゃのように聞こえました。私は実際の冗談を死んだmemeに置き換えました。
BACK INTO ENGLISH
I was on a narrated ship, but my voice sounded like a dog toy. I replaced the actual joke with dead meme.
INTO JAPANESE
私は船に乗っていましたが、私の声は犬のおもちゃのように聞こえました。私は実際の冗談を死んだmemeに置き換えました。
BACK INTO ENGLISH
I was on a ship, but my voice sounded like a dog toy. I replaced the actual joke with dead meme.
INTO JAPANESE
私は船に乗っていたが、私の声は犬のおもちゃのように聞こえた。私は実際の冗談を死んだmemeに置き換えました。
BACK INTO ENGLISH
I was on a ship, but my voice sounded like a dog's toy. I replaced the actual joke with dead meme.
INTO JAPANESE
私は船に乗っていたが、私の声は犬のおもちゃのように聞こえた。私は実際の冗談を死んだmemeに置き換えました。
BACK INTO ENGLISH
I was on a ship, but my voice sounded like a dog's toy. I replaced the actual joke with dead meme.
You've done this before, haven't you.