YOU SAID:
I used to get stuck on the simplest of things I never tried flying or spreading my wings What I want to convey is that I'm getting away 'Cause tonight I'm breakin' out!
INTO JAPANESE
私はかつて、飛んだり翼を広げたりしたことのない最も単純なことに固執していました。伝えたいのは、逃げているということです。「今夜はブレイクインしているから」!
BACK INTO ENGLISH
I used to stick to the simplest things that I never flew or spread my wings. What I want to tell you is that you are running away. "Because I'm breaking in tonight"!
INTO JAPANESE
私はかつて、飛んだり翼を広げたりしたことのない最も単純なことに固執していました。私があなたに言いたいのはあなたが逃げているということです。 「今夜侵入しているから」!
BACK INTO ENGLISH
I used to stick to the simplest things that I never flew or spread my wings. What I mean to you is that you are running away. "Because I'm invading tonight"!
INTO JAPANESE
私はかつて、飛んだり翼を広げたりしたことのない最も単純なことに固執していました。私があなたに意味するのはあなたが逃げているということです。 「今夜侵略しているから」!
BACK INTO ENGLISH
I used to stick to the simplest things that I never flew or spread my wings. What I mean to you is that you are running away. "Because I'm invading tonight"!
Come on, you can do better than that.