YOU SAID:
I used to get so, so happy if I managed to get that kid to say "Hi" to me or "Bye" to me. So this should be very good. Unfortunately, I am extremely disturbed.
INTO JAPANESE
私はその子供を「こんにちは」とか「さようなら」と言ってもらうことができたらとても嬉しかった。だからこれはとても良いはずです。残念ながら、私は非常に不安を感じています。
BACK INTO ENGLISH
I was very glad if you can get to say their children as "Hello" or "Goodbye". So this should be very good. Unfortunately, I am very anxious.
INTO JAPANESE
あなたが彼らの子供たちを「こんにちは」または「さようなら」と言うことができるならば、私はとても嬉しかったです。だからこれはとても良いはずです。残念ながら、私は非常に心配です。
BACK INTO ENGLISH
If you their children can be referred to as a "hello" or "goodbye", I was very happy. So this should be very good. Unfortunately, I am very worried.
INTO JAPANESE
あなたの子供たちが「こんにちは」または「さようなら」と呼ぶことができるならば、私はとても幸せでした。だからこれはとても良いはずです。残念ながら、私はとても心配しています。
BACK INTO ENGLISH
If your children can be referred to as a "hello" or "goodbye", I was very happy. So this should be very good. Unfortunately, I am very worried.
INTO JAPANESE
あなたの子供が「こんにちは」または「さようなら」と呼ぶことができるならば、私はとても幸せでした。だからこれはとても良いはずです。残念ながら、私はとても心配しています。
BACK INTO ENGLISH
If your child can be referred to as "hello" or "goodbye", I was very happy. So this should be very good. Unfortunately, I am very worried.
INTO JAPANESE
あなたの子供が「こんにちは」または「さようなら」と呼ぶことができるならば、私はとても幸せでした。だからこれはとても良いはずです。残念ながら、私はとても心配しています。
BACK INTO ENGLISH
If your child can be referred to as "hello" or "goodbye", I was very happy. So this should be very good. Unfortunately, I am very worried.
That didn't even make that much sense in English.