Translated Labs

YOU SAID:

I used to bite my tongue and hold my breath Scared to rock the boat and make a mess So I sat quietly, agreed politely I guess that I forgot I had a choice I let you push me past the breaking point I stood for nothing, so I fell for everything You held me down, but I got up (hey!) Already brushing off the dust You hear my voice, your hear that sound Like thunder, gonna shake the ground You held me down, but I got up Get ready 'cause I had enough I see it all, I see it now I got the eye of the tiger, the fire Dancing through the fire 'Cause I am a champion, and you're gonna hear me roar Louder, louder than a lion 'Cause I am a champion, and you're gonna hear me roar!

INTO JAPANESE

私の舌を噛まないようにし、私のロックの船に呼吸怖いと作るので、筆者は、静かに混乱合意丁寧に私は何のために立った限界点過去私をプッシュさせて選択肢を持っていたことを忘れて推測を保持するために使用、私はすべてのために落ちたのであなたは私を押したけど (おい) を 私の声を聞いてすでにほこりをブラッシング、その音を聞く

BACK INTO ENGLISH

To bite my tongue and make scary breathe, rock my boat, so I quietly confused agreement carefully I what stood for forget you had a choice, I will push past its limit points used to keep guessing, Since I fell for all of you is me

INTO JAPANESE

噛まないように私のボートを揺する、以来、私はあなたのすべてに落ちは私ですので、私は静かに、慎重に立って何私は選択肢を持っていた、過去の推測を維持するために使用その限界点を押しましょう忘れて契約を混同して、私の舌と怖いことを吹き込む、

BACK INTO ENGLISH

Rock my boat to bite, since I fell for you all I am, so I stood quietly and carefully what used to keep the speculation in the past had a choice, I its breaking point, and presto, confusing contracts, My tongue and be scared to breathe,

INTO JAPANESE

噛むように私は落ちたのであなたのため私は、すべて私は静かに立っていたので私のボートと慎重に私、限界点を選択していた過去に投機を維持するために使用何をロックとプレスト、混乱の契約は、私の舌と息を怖がる,

BACK INTO ENGLISH

To bite I fell for you all I stood silently as my boat to keep the speculation in the past had carefully selected the breaking point, I used what contracts lock and presto, the confusion is afraid of my tongue and breath,

INTO JAPANESE

一口にあなたのため私は過去に投機を保つために私のボートを持っていた限界点を厳選、静かに立っていたすべてを落ちた、何の契約ロックを使用され、混乱が怖い私の舌と息、プレスト、

BACK INTO ENGLISH

Using the contract locks down all my boat had to bite for you I keep for speculation in the past breaking point, stood silently, what a scary mess my tongue, breath and presto,

INTO JAPANESE

私のボートは、私は過去の限界点での投機の維持をかむしなければならなかったすべてを契約ロックを使用して、静かに立っていた、どのような恐ろしい混乱私の舌、息とプレスト

BACK INTO ENGLISH

My boat was I use contract locks all had to chew to keep speculation in the past breaking point, stood silently, what a horrible mess of my tongue, breath and presto

INTO JAPANESE

私のボートはすべてロック投機をおいて静かに、私の舌、息とプレストのどのような恐ろしい混乱を立っていた過去の破断点をかむ必要がある契約を使用して

BACK INTO ENGLISH

All my boat using the contract should bite the breaking point in the past stood rock ventures, like my tongue, breath and presto which quietly, horrible mess

INTO JAPANESE

コントラクトを使用して私のすべてのボート ポイントを断ち切る私の舌、息とさきがけのような過去の立ったロック ベンチャーでかまれる、静かに、恐ろしい混乱

BACK INTO ENGLISH

Static bitten by rock ventures of the past, such as breaking all the boat point of my contract with my tongue, breath and presto terrible confusion, the

INTO JAPANESE

静的な私の舌、息、さきがけのひどい混乱と私の契約のすべてのボート ポイントの解除など、過去のロックのベンチャーに噛まれる、

BACK INTO ENGLISH

Bitten by the rock's past, such as static with my tongue, breath, Presto terrible mess I deal all boat point venture

INTO JAPANESE

ロックの過去、私の舌、息で静的などにかまさきがけひどい混乱私は対処するすべてのボート ポイント ベンチャーします。

BACK INTO ENGLISH

Rock's past, static in my tongue, breath, and so to terrible Masaki put the venture is confusing me all boats to deal with points.

INTO JAPANESE

ロックの過去、私の舌、息、だからひどい正樹入れてベンチャー静的は私の点に対処するためのすべての船を混乱されています。

BACK INTO ENGLISH

Put the lock of the past, because of my tongue, breath, terrible Masaki, static venture is confusing of all ship to address my point.

INTO JAPANESE

私の舌のため過去のロックを入れて、息、ひどい正樹、静的なベンチャーは私のポイントに対処するすべての船の混乱です。

BACK INTO ENGLISH

Put the rock in the past for my tongue, bad breath, Masaki, static venture is confusion all ship to address my point.

INTO JAPANESE

私の舌のために過去に石を置き、口臭、正樹、静的なベンチャーは混乱私のポイントに対処するすべての船。

BACK INTO ENGLISH

Put the stone in the past for my tongue, bad breath, Masaki, static venture's all ships to deal with the mess my point.

INTO JAPANESE

私の舌、口臭、正樹、過去私のポイントの混乱に対処するため静的ベンチャーのすべての船で石を置いた。

BACK INTO ENGLISH

To deal with the mess of my point of my tongue, bad breath, Masaki, past put the stone in all the ships of the static venture.

INTO JAPANESE

私の舌、口臭、正樹の私のポイントの混乱に対処するため過去は静的なベンチャーのすべての船に石を置いた。

BACK INTO ENGLISH

To deal with my tongue, bad breath, the confusion of my point of Masaki past past the stone on every ship of a static venture.

INTO JAPANESE

私の舌、口臭に対処するために、静かなベンチャーのすべての船上で石を過ぎたMasakiの私の点の混乱。

BACK INTO ENGLISH

My tongue, the mess of my point of Masaki who passed the stone on all the ships of a quiet venture to deal with bad breath.

INTO JAPANESE

私の舌、口臭に対処するために静かなベンチャーのすべての船に石を渡したMasakiの私のポイントの混乱。

BACK INTO ENGLISH

My tongue, mess of my point of Masaki who handed the stone to all the ships of a quiet venture to deal with bad breath.

INTO JAPANESE

私の舌は、口臭に対処するために静かなベンチャーのすべての船に石を手渡したMasakiの私のポイントを混乱させる。

BACK INTO ENGLISH

My tongue confuses my point of Masaki who handed a stone to every ship of a quiet venture to deal with bad breath.

INTO JAPANESE

私の舌は、口臭に対処するために静かなベンチャーのすべての船に石を手渡したMasakiの私の点を混乱させる。

BACK INTO ENGLISH

My tongue confuses my point of Masaki who handed a stone to every ship of a quiet venture to deal with bad breath.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
06Mar15
1
votes
06Mar15
1
votes
06Mar15
1
votes
06Mar15
1
votes