YOU SAID:
I understand that this is likely a very important moment of conversation, but right now, I couldn't care less about it.
INTO JAPANESE
私はこれが会話の非常に重要な瞬間である可能性が高いと理解していますが、今はそれほど心配していません。
BACK INTO ENGLISH
Know that I most likely have this conversation very important moment, but now so you need not worry.
INTO JAPANESE
私はこの会話を非常に重要な瞬間とする可能性が高いことを知っていますが、今では心配する必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
I know that it is highly likely that this conversation will be a very important moment, but now I do not have to worry.
INTO JAPANESE
この会話は非常に重要な瞬間になる可能性が高いことは分かっていますが、今は心配する必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
You do not need to worry about, now I know this conversation is likely to be a very important moment.
INTO JAPANESE
奴のことは気にしないで
BACK INTO ENGLISH
You do not need to worry about Tom Dougherty.
INTO JAPANESE
奴のことは気にしないで
BACK INTO ENGLISH
You do not need to worry about Tom Dougherty.
That's deep, man.