YOU SAID:
I try to color-code my stories with different background colors for the pages so I don't get confused, but I get confused anyway for other reasons.
INTO JAPANESE
私は混乱しないように、ページの背景色を変えてストーリーを色分けしようとしますが、それでも他の理由で混乱します。
BACK INTO ENGLISH
I try to colorize the story by changing the background color of the page to avoid confusion, but it is still confused for other reasons.
INTO JAPANESE
混乱を避けるためにページの背景色を変更してストーリーを色付けしようとしましたが、それでも他の理由で混乱しています。
BACK INTO ENGLISH
I tried to color the story by changing the background color of the page to avoid confusion, but it is still confused for other reasons.
INTO JAPANESE
混乱を避けるためにページの背景色を変更してストーリーを色付けしようとしましたが、それでも他の理由で混乱します。
BACK INTO ENGLISH
I tried to color the story by changing the background color of the page to avoid confusion, but it is still confused for other reasons.
Well done, yes, well done!