YOU SAID:
I tried to scream but my head was underwater they called me weak like I'm not just somebody's daughter
INTO JAPANESE
私は悲鳴を上げようとしましたが、私の頭は水中だったので、私は誰かの娘ではないように弱いと呼ばれました
BACK INTO ENGLISH
I tried to scream, but my head was underwater, so I was called as weak as not being someone's daughter
INTO JAPANESE
私は悲鳴を上げようとしましたが、私の頭は水中だったので、誰かの娘ではないのと同じくらい弱いと呼ばれました
BACK INTO ENGLISH
I tried to scream, but my head was underwater, so I was called as weak as not someone's daughter
INTO JAPANESE
私は悲鳴を上げようとしましたが、私の頭は水中だったので、私は誰かの娘ではないように弱いと呼ばれました
BACK INTO ENGLISH
I tried to scream, but my head was underwater, so I was called as weak as not being someone's daughter
INTO JAPANESE
私は悲鳴を上げようとしましたが、私の頭は水中だったので、誰かの娘ではないのと同じくらい弱いと呼ばれました
BACK INTO ENGLISH
I tried to scream, but my head was underwater, so I was called as weak as not someone's daughter
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium