YOU SAID:
I tried to aim for a song that's "a taste of Japanese-style that's full of energy", but when I think about whether or not I was able to express that well... From a creator's viewpoint I feel that it isn't very energetic after all.
INTO JAPANESE
「エネルギー溢れる和風の味」は、歌を目指してみましたかどうか私はよく表現できたと思うが、. 創作者の視点からすべての後は非常にエネルギッシュな気がします。
BACK INTO ENGLISH
But I think I showed I tried aiming the song taste of Japanese style, full of energy, whether or not. From the perspective of the creator is a very energetic after all.
INTO JAPANESE
しかし、かどうかエネルギーに満ちて、和風の曲味を目指してみました見せたと思います。結局、作成者の観点からは非常に元気です。
BACK INTO ENGLISH
But I tried aiming the song taste of Japanese style, full of energy, whether I think it showed. After all, the point of view of the author is very energetic.
INTO JAPANESE
しかし、日本のスタイルは、私はそれを示したと思うかどうか、元気いっぱいの曲味を目指してみました。結局のところ、著者の視点は非常に元気です。
BACK INTO ENGLISH
However, I tried whether or not think Japan style, I showed that peppy's music taste. At the end of the author's point of view is very well.
INTO JAPANESE
しかし、私はかどうかを試してみましたか日本スタイルを考えていない、ことを示した元気いっぱいの音楽の味。著者の視点の終わりは非常によくです。
BACK INTO ENGLISH
However, I did not tried not think Japan style, showed that peppy music taste. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
しかし、私はその元気いっぱい音楽の好みを示した日本スタイルとは思わないを試していませんでした。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
However, I don't think Japan style the peppy musical tastes were not tried. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
しかし、私は元気いっぱいの音楽の好みが試行されなかった日本風に思わない。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
However, I don't think Japan like peppy musical tastes is not attempted. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
しかし、私は元気いっぱいの音楽の好みのような日本が試行されなかったとは思わない。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
But I don't think I did not try peppy musical tastes of Japan. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
私は日本の元気いっぱいの音楽の好みを試していないが、私は思わない。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
I haven't tried Japan peppy musical tastes, I don't think. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
私は、私は思わない日本元気いっぱいの音楽の好みを試していません。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
Me, I haven't tried Japan peppy don't think musical tastes. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
日本元気いっぱいを試していない私にとっては、音楽の好みはないと思います。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
I think I haven't tried Japan peppy's taste in music is not. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
私は私が試したと思う元気いっぱいの日本の音楽の好みではないです。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
Not a peppy and I tried I think Japan's musical tastes. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
ない、元気いっぱい、私は試みた日本の音楽の好みと思います。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
No, well, I think the musical tastes of Japan tried. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
いや、まあ、私はしようとした日本の音楽の好みと思います。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
No, I think musical tastes of Japan did well, I try. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
いや、日本の音楽の好みはよくやった、私はしようと思います。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
Yes, taste in music in Japan is well done, I would try. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
はい、日本の音楽の好みはよくやった、みたい。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
Yes, taste in music in Japan is well done, I. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
はい、日本の音楽の好みはよくやった私。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
Yes, the favorite music of Japan I did well. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
はい、日本の好きな音楽私はよくやった。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
Yes, Japan's favorite music I did well. At the end of the author's point of view very well it is.
INTO JAPANESE
はい、日本の好きな音楽私はよくやった。著者の視点の終わりに非常によくそれは。
BACK INTO ENGLISH
Yes, Japan's favorite music I did well. At the end of the author's point of view very well it is.
Okay, I get it, you like Translation Party.