YOU SAID:
I tried song lyrics and they expectedly resulted in nonsensical sentences, but that seemed unfair because people don't generally speak in that manner.
INTO JAPANESE
歌の歌詞をしようと、それらは予想通り無意味な文で起因したことは不公平だった人々 をそのように一般的に話さないので。
BACK INTO ENGLISH
Because the lyrics of the song, and they resulted in the forecast as a meaningless statement that seemed unfair to people so generally do not speak.
INTO JAPANESE
歌の歌詞に不公平だった意味を持たないステートメントとして予測した結果, 人々 は、一般的に話すこと。
BACK INTO ENGLISH
It results that the statement has no meaning was unfair to the lyrics of the song, who, generally speaking.
INTO JAPANESE
これは、結果ステートメントに意味がないことは、歌の歌詞に公平ではなかった人は、一般的に言えば。
BACK INTO ENGLISH
This is the result statements do not mean that people in the lyrics of the song was not fair, generally speaking.
INTO JAPANESE
これはステートメントではない結果という曲の歌詞には一般的に公正なでした。
BACK INTO ENGLISH
It is in the lyrics of the song that results in a statement is not generally fair it was.
INTO JAPANESE
ステートメントの結果はだった一般に公平ではない歌の歌詞です。
BACK INTO ENGLISH
Statement result was generally fair but not song lyrics are.
INTO JAPANESE
ステートメントの結果は、一般的に公正だったが、ない歌詞します。
BACK INTO ENGLISH
Results of the statement was generally fair, but no lyrics.
INTO JAPANESE
ステートメントの結果は一般に公正なしかし no の歌詞。
BACK INTO ENGLISH
Results of the statement are generally fair but no lyrics.
INTO JAPANESE
ステートメントの結果が一般に no の歌詞が、公正です。
BACK INTO ENGLISH
Results statement is generally fair, but no lyrics.
INTO JAPANESE
結果ステートメントは一般に公正なしかし no の歌詞です。
BACK INTO ENGLISH
Results a fair general statement but no lyrics.
INTO JAPANESE
No の歌詞が公正な一般的なステートメントを結果します。
BACK INTO ENGLISH
No lyrics is a fair general statement results will.
INTO JAPANESE
公正な一般的なステートメントの結果は歌詞は無い。
BACK INTO ENGLISH
A fair general statement of no lyrics.
INTO JAPANESE
No の歌詞の公平な一般的な声明。
BACK INTO ENGLISH
A fair general statement of no lyrics.
That didn't even make that much sense in English.