YOU SAID:
I tried so hard, and got so far. But in the end, it doesn't even matter.
INTO JAPANESE
私はとても熱心に試みました、これまで得た。 しかし、最終的には、それも問題ではないです。
BACK INTO ENGLISH
I tried very hard, ever got. But, ultimately, it doesn't matter.
INTO JAPANESE
非常に難しい、今まで得たを試してみました。しかし、最終的には、それは問題ありません。
BACK INTO ENGLISH
Got very hard, ever tried. But ultimately, it's no problem.
INTO JAPANESE
得た非常に難しい、これまで試みた。しかし、最終的には、それは問題はありません。
BACK INTO ENGLISH
We tried very hard, it got. But, ultimately, it doesn't matter.
INTO JAPANESE
我々 は非常に懸命に試みた、それは得た。しかし、最終的には、それは問題ありません。
BACK INTO ENGLISH
We tried very hard, and it got. But ultimately, it's no problem.
INTO JAPANESE
我々 は非常に頑張ったし、それを得た。しかし、最終的には、それは問題はありません。
BACK INTO ENGLISH
We worked very hard and got it. But, ultimately, it doesn't matter.
INTO JAPANESE
我々 は非常に懸命に働いた、それを得た。しかし、最終的には、それは問題ありません。
BACK INTO ENGLISH
We worked very hard and it got. But ultimately, it's no problem.
INTO JAPANESE
我々 は非常に懸命に働いた、それ得た。しかし、最終的には、それは問題はありません。
BACK INTO ENGLISH
We worked very hard and it got. But, ultimately, it doesn't matter.
INTO JAPANESE
我々 は非常に懸命に働いた、それ得た。しかし、最終的には、それは問題ありません。
BACK INTO ENGLISH
We worked very hard and it got. But ultimately, it's no problem.
INTO JAPANESE
我々 は非常に懸命に働いた、それ得た。しかし、最終的には、それは問題はありません。
BACK INTO ENGLISH
We worked very hard and it got. But, ultimately, it doesn't matter.
INTO JAPANESE
我々 は非常に懸命に働いた、それ得た。しかし、最終的には、それは問題ありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium