YOU SAID:
I tried so hard and got so far, but in the end it doesn't even matter. I had to fall to lose it all, and in the end it doesn't even matter.
INTO JAPANESE
一生懸命頑張ってここまでやってきたけど、結局はどうでもいい。私はそれをすべて失うために落ちなければなりませんでした、そして結局それは問題ではありません.
BACK INTO ENGLISH
I've worked hard to get here, but in the end it doesn't matter. I had to fall to lose it all, and in the end it doesn't matter.
INTO JAPANESE
ここまで来るのに苦労しましたが、結局はどうでもいいのです。私はすべてを失うために落ちなければなりませんでした、そして結局それは問題ではありません.
BACK INTO ENGLISH
It's been a struggle to get here, but in the end it doesn't matter. I had to fall to lose everything, and in the end it doesn't matter.
INTO JAPANESE
ここにたどり着くのは苦労しましたが、最終的には問題ありません。私はすべてを失うために落ちなければなりませんでした、そして結局それは問題ではありません.
BACK INTO ENGLISH
It was a struggle to get here, but it's fine in the end. I had to fall to lose everything, and in the end it doesn't matter.
INTO JAPANESE
ここまで来るのに苦労しましたが、結果的にはよかったです。私はすべてを失うために落ちなければなりませんでした、そして結局それは問題ではありません.
BACK INTO ENGLISH
I struggled to get here, but I'm glad I did. I had to fall to lose everything, and in the end it doesn't matter.
INTO JAPANESE
ここまで来るのに苦労しましたが、来てよかったです。私はすべてを失うために落ちなければなりませんでした、そして結局それは問題ではありません.
BACK INTO ENGLISH
I struggled to get here, but I'm glad I did. I had to fall to lose everything, and in the end it doesn't matter.
Well done, yes, well done!