YOU SAID:
i took the biggest shart ever and then i gave it over towards my motehr in law to sniff to give to my dog to eat and then it caked up everywhere man i couldnt beilieve my legs
INTO JAPANESE
今までで一番大きなシャートを手に取って、犬に食べさせるために匂いを嗅ぐために義父に渡したら、どこにでも固まってしまいました、自分の足が信じられませんでした
BACK INTO ENGLISH
I picked up the biggest shawl I've ever had and handed it to my stepdad to sniff for the dog to eat and it stuck everywhere I couldn't believe my feet
INTO JAPANESE
今までで一番大きなショールを手に取り、犬が食べる匂いを嗅ぐために義父に手渡したところ、自分の足が信じられないほどあちこちに張り付いてしまいました
BACK INTO ENGLISH
I picked up the biggest shawl ever and handed it to my father-in-law to smell the dogs eating it and my legs were stuck all over the place beyond belief.
INTO JAPANESE
私はこれまでで一番大きなショールを拾い上げ、それを食べる犬の匂いを嗅ぐために義父に渡しましたが、信じられないほど足が動けなくなってしまいました。
BACK INTO ENGLISH
I picked up the biggest shawl ever and handed it to my father-in-law to smell the dogs eating it, and I was unbelievably paralyzed.
INTO JAPANESE
私はこれまでで一番大きなショールを拾い上げ、それを食べる犬の匂いを嗅ぐために義父に渡しました。そして信じられないほど体が麻痺してしまいました。
BACK INTO ENGLISH
I picked up the biggest shawl ever and handed it to my father-in-law to smell the dogs eating it. And I couldn't believe how paralyzed my body was.
INTO JAPANESE
私はこれまでで一番大きなショールを拾い上げ、それを食べる犬の匂いを嗅ぐために義父に渡しました。そして、自分の体がどれほど麻痺していたのか信じられませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I picked up the biggest shawl ever and handed it to my father-in-law to smell the dogs eating it. And I couldn't believe how numb my body was.
INTO JAPANESE
私はこれまでで一番大きなショールを拾い上げ、それを食べる犬の匂いを嗅ぐために義父に渡しました。そして自分の体がどれほど麻痺しているのか信じられませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I picked up the biggest shawl ever and handed it to my father-in-law to smell the dogs eating it. And I couldn't believe how paralyzed my body was.
INTO JAPANESE
私はこれまでで一番大きなショールを拾い上げ、それを食べる犬の匂いを嗅ぐために義父に渡しました。そして、自分の体がどれほど麻痺していたのか信じられませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I picked up the biggest shawl ever and handed it to my father-in-law to smell the dogs eating it. And I couldn't believe how numb my body was.
INTO JAPANESE
私はこれまでで一番大きなショールを拾い上げ、それを食べる犬の匂いを嗅ぐために義父に渡しました。そして自分の体がどれほど麻痺しているのか信じられませんでした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium