Translated Labs

YOU SAID:

I told you those opening titles were exciting. And that theme song, oh I can't get it out of my head.

INTO JAPANESE

私は言ったそれらのオープニング タイトルが刺激的だった。 主題歌をああそれは避けられない私の頭。

BACK INTO ENGLISH

I told them the opening title was exciting. Theme song Oh inevitable it is not on my head.

INTO JAPANESE

私は、オープニング タイトルが刺激的だったと伝えました。主題歌ああ必然的な私の頭ではないです。

BACK INTO ENGLISH

Told them I was an exciting opening title. Theme song Oh and inevitable isn't in my head.

INTO JAPANESE

刺激的なオープニング タイトルをだった彼らに言われました。主題歌ああ必然的な私の頭に入っていません。

BACK INTO ENGLISH

An exciting opening title was told them. Theme song Oh no I inevitably head.

INTO JAPANESE

刺激的なオープニング タイトルは、それらを言われました。主題歌ああ私は必然的にない頭。

BACK INTO ENGLISH

An exciting opening title, told them. Theme song Oh I inevitably head no.

INTO JAPANESE

刺激的なオープニング タイトル、彼らに言われました。主題歌ああいいえ必然的に向かいます。

BACK INTO ENGLISH

An exciting opening title, they said. Oh nice theme song even head out of necessity.

INTO JAPANESE

エキサイティングのオープニング タイトルといいます。ああ素敵な主題歌もやむを得ずヘッド。

BACK INTO ENGLISH

Exciting the opening title is called. Oh nice theme song also unavoidably head.

INTO JAPANESE

オープニング タイトルをエキサイティングなと呼びます。ああ素敵な主題歌もやむを得ず頭。

BACK INTO ENGLISH

Opening titles referred to as exciting. Oh nice theme song also unavoidably head.

INTO JAPANESE

オープニング タイトル呼ばれるエキサイティングな。ああ素敵な主題歌もやむを得ず頭。

BACK INTO ENGLISH

Opening title called exciting. Oh nice theme song also unavoidably head.

INTO JAPANESE

オープニング タイトルは、エキサイティングなことと呼ばれます。ああ素敵な主題歌もやむを得ず頭。

BACK INTO ENGLISH

Opening titles is known as an exciting thing. Oh nice theme song also unavoidably head.

INTO JAPANESE

オープニング タイトルは、エキサイティングなこととして知られています。ああ素敵な主題歌もやむを得ず頭。

BACK INTO ENGLISH

Opening titles is known as an exciting thing. Oh nice theme song also unavoidably head.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Jan11
1
votes
04Jan11
3
votes
02Jan11
1
votes