YOU SAID:
I told the dude he looked slay but then he threw in the towel and went all out with bling
INTO JAPANESE
私はその男に、彼は殺されているように見えると言ったが、その後彼はタオルを投げ込み、全力を尽くして派手に始めた
BACK INTO ENGLISH
I told the guy he looked like he was killed, but then he threw in the towel and started doing his best and flamboyantly.
INTO JAPANESE
私はその男に「殺されたようだ」と言ったが、彼はタオルを投げ込み、派手に全力を尽くし始めた。
BACK INTO ENGLISH
I told the guy, ``I think I got killed,'' but he threw in the towel and started doing his best with great fanfare.
INTO JAPANESE
私はその男に「やられたと思う」と言いましたが、彼はタオルを投げ込み、鳴り物入りで頑張り始めました。
BACK INTO ENGLISH
I told the guy, ``I think I'm done,'' but he threw in the towel and started trying his best.
INTO JAPANESE
私はその男に「もう終わったと思う」と言いましたが、彼はタオルを投げて最善を尽くし始めました。
BACK INTO ENGLISH
I told the guy, "I think I'm done," but he threw in the towel and started hoping for the best.
INTO JAPANESE
私はその男に「もう終わったと思う」と言いましたが、彼はタオルを投げて最善の結果を望み始めました。
BACK INTO ENGLISH
I told the guy, "I think it's over," but he started throwing in the towel and hoping for the best.
INTO JAPANESE
私はその男に「もう終わったと思う」と言いましたが、彼はタオルを投げ込み、最善の結果を期待し始めました。
BACK INTO ENGLISH
I told the guy, "I think it's over," but he threw in the towel and started hoping for the best.
INTO JAPANESE
私はその男に「もう終わったと思う」と言いましたが、彼はタオルを投げて最善の結果を望み始めました。
BACK INTO ENGLISH
I told the guy, "I think it's over," but he started throwing in the towel and hoping for the best.
INTO JAPANESE
私はその男に「もう終わったと思う」と言いましたが、彼はタオルを投げ込み、最善の結果を期待し始めました。
BACK INTO ENGLISH
I told the guy, "I think it's over," but he threw in the towel and started hoping for the best.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium