YOU SAID:
I threw my dog out of the window and it grew wings shaped like carrots, then flew away to never land with peter pan.
INTO JAPANESE
私は窓から犬を放り出し、ニンジンのような形をした翼を成長させ、その後ピーターパンで着陸しないように飛び去りました。
BACK INTO ENGLISH
I threw the dog out of the window, grew wings shaped like carrots, and then flew away to avoid landing on Peter Pan.
INTO JAPANESE
私は犬を窓から投げ出し、ニンジンのような形をした翼を成長させた後、ピーターパンに着陸しないように飛び去りました。
BACK INTO ENGLISH
I threw the dog out of the window, grew wings shaped like carrots, and flew away to avoid landing on Peter Pan.
INTO JAPANESE
私は窓から犬を投げ出し、ニンジンのような形をした翼を成長させ、ピーターパンに着陸しないように飛び去りました。
BACK INTO ENGLISH
I threw a dog out of the window, grew wings shaped like carrots, and flew away from landing on Peter Pan.
INTO JAPANESE
私は窓から犬を投げ出し、ニンジンのような形の翼を成長させ、ピーターパンに着陸することから飛び去りました。
BACK INTO ENGLISH
I threw a dog out of the window, grew carrot-like wings, and flew away from landing on Peter Pan.
INTO JAPANESE
私は窓から犬を投げ出し、ニンジンのような羽を生やし、ピーターパンに着陸するのを避けて飛びました。
BACK INTO ENGLISH
I threw the dog out of the window, grew carrot-like wings, and flew to avoid landing on Peter Pan.
INTO JAPANESE
私は犬を窓から投げ出し、ニンジンのような翼を成長させ、ピーターパンに着陸しないように飛びました。
BACK INTO ENGLISH
I threw the dog out of the window, grew wings like carrots, and flew away from landing on Peter Pan.
INTO JAPANESE
私は窓から犬を放り出し、ニンジンのように翼を伸ばし、ピーターパンに着陸するのを避けて飛びました。
BACK INTO ENGLISH
I threw the dog out of the window, stretched its wings like a carrot, and flew to avoid landing on Peter Pan.
INTO JAPANESE
私は窓から犬を投げ出し、ニンジンのように翼を伸ばし、ピーターパンに着陸しないように飛びました。
BACK INTO ENGLISH
I threw the dog out of the window, stretched its wings like a carrot, and flew away from landing on Peter Pan.
INTO JAPANESE
私は窓から犬を放り出し、ニンジンのように翼を伸ばし、ピーターパンに着陸するのを避けて飛びました。
BACK INTO ENGLISH
I threw the dog out of the window, stretched its wings like a carrot, and flew to avoid landing on Peter Pan.
INTO JAPANESE
私は窓から犬を投げ出し、ニンジンのように翼を伸ばし、ピーターパンに着陸しないように飛びました。
BACK INTO ENGLISH
I threw the dog out of the window, stretched its wings like a carrot, and flew away from landing on Peter Pan.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium