YOU SAID:
I thought you'd gone off in one of them ships you used to prattle about, sailing, sailing.
INTO JAPANESE
私はあなたがプッシュしていた船のうちの1つで、セーリング、セーリングを行ったと思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought that I had sailing and sailing on one of the boats you were pushing.
INTO JAPANESE
私は、あなたが押していたボートの1つでセーリングとセーリングをしていると思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought that I was sailing and sailing with one of the boats you were pushing.
INTO JAPANESE
私はあなたが押していたボートの一つで航海していたと思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought that I was sailing with one of the boats you were pushing.
INTO JAPANESE
私はあなたが押していたボートの一つで航海していると思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought it was sailing with one of the boats you were pushing.
INTO JAPANESE
私はそれがあなたが押していたボートの一つで航海していると思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought it was sailing in one of the boats you were pushing.
INTO JAPANESE
私はそれがあなたが押していたボートの一つでセーリングしていると思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought it was sailing on one of the boats you were pushing.
INTO JAPANESE
私はそれがあなたが押していたボートの一つで航海していると思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought it was sailing in one of the boats you were pushing.
INTO JAPANESE
私はそれがあなたが押していたボートの一つでセーリングしていると思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought it was sailing on one of the boats you were pushing.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium