YOU SAID:
"I thought we agreed to never discuss the horrors we saw on the killing fields of the Family Fun Center."
INTO JAPANESE
「ファミリー・ファン・センターの殺戮場で見た恐怖については決して話し合わないことに私たちは同意したと思っていました。」
BACK INTO ENGLISH
“I thought we agreed never to discuss the horrors we saw at the killing fields at the Family Fun Center.”
INTO JAPANESE
「私たちはファミリー・ファン・センターの殺戮場で見た恐怖については決して話し合わないと合意したと思っていました。」
BACK INTO ENGLISH
"I thought we had agreed never to discuss the horrors we saw at the Family Fun Center killing field."
INTO JAPANESE
「私たちはファミリー・ファン・センターの殺害現場で見た恐怖については決して話し合わないと合意したと思っていました。」
BACK INTO ENGLISH
"I thought we had agreed never to discuss the horrors we saw at the Family Fun Center murder scene."
INTO JAPANESE
「ファミリー・ファン・センターの殺人現場で見た恐怖については決して話し合わないことに私たちは同意したと思っていました。」
BACK INTO ENGLISH
"I thought we agreed never to discuss the horrors we saw at the Family Fun Center murder scene."
INTO JAPANESE
「ファミリー・ファン・センターの殺人現場で見た恐怖については決して話さないことに私たちは同意したと思っていました。」
BACK INTO ENGLISH
"I thought we agreed never to talk about the horrors we saw at the Family Fun Center murder scene."
INTO JAPANESE
「ファミリー・ファン・センターの殺人現場で見た恐怖については決して話さないことに私たちは同意したと思っていました。」
BACK INTO ENGLISH
"I thought we agreed never to talk about the horrors we saw at the Family Fun Center murder scene."
You should move to Japan!