YOU SAID:
"I thought I was going to miss that fourth penalty," Ron was saying happily. "Tricky shot from Demean, Did you see, had a bit of spin on it"
INTO JAPANESE
ロンは喜んで言っていた。 「Demeanからのトリッキーなショット、あなたはそれを少しスピンしました」
BACK INTO ENGLISH
Ron was happy to say. "Tricky shot from Demean, you spun it a bit"
INTO JAPANESE
ロンは言って幸せだった。 "Demeanからのトリッキーなショット、あなたはそれを少しスピンしました"
BACK INTO ENGLISH
Ron was happy to say. "Tricky shot from Demean, you just spun it a bit"
INTO JAPANESE
ロンは言って幸せだった。 「Demeanからのトリッキーなショット、あなたはそれを少しスピンしただけです」
BACK INTO ENGLISH
Ron was happy to say. "Tricky shot from Demean, you just spun it a little"
INTO JAPANESE
ロンは言って幸せだった。 「Demeanからのトリッキーなショット、あなたはそれを少しだけスピンしました」
BACK INTO ENGLISH
Ron was happy to say. "Tricky shot from Demean, you just spun it a bit"
INTO JAPANESE
ロンは言って幸せだった。 「Demeanからのトリッキーなショット、あなたはそれを少しスピンしただけです」
BACK INTO ENGLISH
Ron was happy to say. "Tricky shot from Demean, you just spun it a little"
INTO JAPANESE
ロンは言って幸せだった。 「Demeanからのトリッキーなショット、あなたはそれを少しだけスピンしました」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium