YOU SAID:
I thought I loved you, but it’s just how you looked in the light.
INTO JAPANESE
私はあなたを愛していると思いましたが、それはあなたが光の中で見た方法です。
BACK INTO ENGLISH
I thought I loved you, but that's the way you saw it in the light.
INTO JAPANESE
私はあなたを愛していると思いましたが、それはあなたが光の中でそれを見た方法です。
BACK INTO ENGLISH
I thought I loved you, but that's how you saw it in the light.
INTO JAPANESE
私はあなたを愛していると思いました、しかしそれはあなたがそれを光の中で見た方法です。
BACK INTO ENGLISH
I thought I loved you, but that's the way you saw it in the light.
INTO JAPANESE
私はあなたを愛していると思いましたが、それはあなたが光の中でそれを見た方法です。
BACK INTO ENGLISH
I thought I loved you, but that's how you saw it in the light.
INTO JAPANESE
私はあなたを愛していると思いました、しかしそれはあなたがそれを光の中で見た方法です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium