YOU SAID:
I thought i had it all together, but I was led astray , that day you walked away
INTO JAPANESE
私はすべて一緒に持っていると思ったが、私は迷っていた、あなたが離れたその日
BACK INTO ENGLISH
I thought I've got them all together, but I was wondering, you leave for the day.
INTO JAPANESE
私はそれらを一緒に持っていると思ったが、私は思っていた、あなたはその日のために出発する。
BACK INTO ENGLISH
Thought I have with them, but I thought, you leave for the day.
INTO JAPANESE
思った私は、それらであるが、日のままにすると思った。
BACK INTO ENGLISH
I wanted to remain, but I thought they should be.
INTO JAPANESE
まま、したかったけど、彼らがする必要がありますと思いました。
BACK INTO ENGLISH
I thought I wanted to leave, but they should be.
INTO JAPANESE
私は、残しておいて欲しかったと思った彼らがする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
And I wanted to leave, I thought they must be.
INTO JAPANESE
残しておいて欲しかった、彼らに違いないと思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought, I wanted to leave them.
INTO JAPANESE
それらを残してしたいと思った。
BACK INTO ENGLISH
Leaving they wanted to do.
INTO JAPANESE
残してやってみたかった。
BACK INTO ENGLISH
Leave I wanted to.
INTO JAPANESE
思ったまま。
BACK INTO ENGLISH
What you think.
INTO JAPANESE
どう思いますか
BACK INTO ENGLISH
whatd you say
INTO JAPANESE
どう思いますか
BACK INTO ENGLISH
whatd you say
That didn't even make that much sense in English.