Translated Labs

YOU SAID:

I think translation software has gotten too good for this website to really shine the way it used to. Man this site used to have me in stitches!

INTO JAPANESE

私は、翻訳ソフトウェアがこのウェブサイトにはあまりにも良くなりすぎて、それがかつてのやり方で輝くようになったと思います。このサイトの男性は私をステッチで持っていました!

BACK INTO ENGLISH

I think that the translation software has become too good for this website and it has come to shine in the way it used to be. The men on this site had me stitched!

INTO JAPANESE

私は翻訳ソフトがこのウェブサイトには良くなりすぎ、かつてのように輝くようになったと思います。このサイトの男達は私にステッチをしてくれました!

BACK INTO ENGLISH

I think that the translation software has become too good for this website and it has become as bright as it once was. The guys on this site stitched me!

INTO JAPANESE

私は翻訳ソフトがこのウェブサイトにとって良くなりすぎ、かつてないほど明るくなったと思います。このサイトの人々は私をステッチしました!

BACK INTO ENGLISH

I think that the translation software has become too good for this website and has never been so bright. People on this site have stitched me!

INTO JAPANESE

私は翻訳ソフトウェアがこのウェブサイトには良すぎるようになり過ぎ、そして決して明るくなかったと思います。このサイトの人々は私をステッチしました!

BACK INTO ENGLISH

I think that the translation software became too good for this website and was never bright. People on this site have stitched me!

INTO JAPANESE

私は翻訳ソフトがこのウェブサイトには良すぎて明るくならなかったと思います。このサイトの人々は私をステッチしました!

BACK INTO ENGLISH

I think that the translation software was too good for this website and did not light up. People on this site have stitched me!

INTO JAPANESE

私は翻訳ソフトウェアがこのウェブサイトには良すぎて明るすぎなかったと思います。このサイトの人々は私をステッチしました!

BACK INTO ENGLISH

I think translation software was too good and too bright for this website. People on this site have stitched me!

INTO JAPANESE

私は翻訳ソフトがこのウェブサイトには良すぎて明るすぎたと思います。このサイトの人々は私をステッチしました!

BACK INTO ENGLISH

I think translation software is too good and too bright for this website. People on this site have stitched me!

INTO JAPANESE

私は翻訳ソフトウェアはこのウェブサイトには良すぎて明るすぎます。このサイトの人々は私をステッチしました!

BACK INTO ENGLISH

I have translation software too good and too bright for this website. People on this site have stitched me!

INTO JAPANESE

このウェブサイトには翻訳ソフトが良すぎて明るすぎます。このサイトの人々は私をステッチしました!

BACK INTO ENGLISH

Translation software on this website is too good and too bright. People on this site have stitched me!

INTO JAPANESE

このウェブサイトの翻訳ソフトウェアは高すぎて明るすぎます。このサイトの人々は私をステッチしました!

BACK INTO ENGLISH

The translation software on this website is too expensive and too bright. People on this site have stitched me!

INTO JAPANESE

このウェブサイトの翻訳ソフトウェアは高すぎて明るすぎます。このサイトの人々は私をステッチしました!

BACK INTO ENGLISH

The translation software on this website is too expensive and too bright. People on this site have stitched me!

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Jan10
0
votes
19Jan10
2
votes
19Jan10
1
votes