YOU SAID:
I think the word has lost impact nowadays thanks to it being reclaimed by women and the LGBT+ community ("cunty", as in something cool or bad-bitchy, is drag and queer slang)
INTO JAPANESE
この言葉は、女性やLGBT+コミュニティによって再び使われるようになったおかげで、今では影響力を失っていると思います(「cunty」は、クールまたは意地悪なという意味で、ドラッグやクィアのスラングです)
BACK INTO ENGLISH
I think the word has lost some of its influence now thanks to its resurgence in use by women and the LGBT+ community ("cunty" is drag and queer slang for cool or mean).
INTO JAPANESE
この言葉は、女性やLGBT+コミュニティで再び使われるようになったおかげで、今では影響力をいくらか失ったと思います(「cunty」は、クールや意地悪を意味するドラッグやクィアのスラングです)。
BACK INTO ENGLISH
I think the word has now lost some of its influence thanks to its resurgence in use among women and the LGBT+ community ("cunty" is drag and queer slang for cool or mean).
INTO JAPANESE
この言葉は、女性やLGBT+コミュニティの間で再び使われるようになったおかげで、今では影響力をいくらか失ったと思います(「cunty」は、クールや意地悪を意味するドラッグやクィアのスラングです)。
BACK INTO ENGLISH
I think the word has now lost some of its influence thanks to a resurgence in usage among women and the LGBT+ community ("cunty" is drag and queer slang for cool or mean).
INTO JAPANESE
この言葉は、女性やLGBT+コミュニティの間で再び使われるようになったおかげで、今では影響力をいくらか失っていると思います(「cunty」は、クールや意地悪を意味するドラッグやクィアのスラングです)。
BACK INTO ENGLISH
I think the word has now lost some of its influence thanks to a resurgence in usage among women and the LGBT+ community ("cunty" is drag and queer slang for cool or mean).
You've done this before, haven't you.