Translated Labs

YOU SAID:

I think the problem with some of the emails may be the apostrophe in the name, but I’m not sure. If you look them up in outlook, you’ll get the correct format.

INTO JAPANESE

私はいくつかの電子メールの問題は名前のアポストロフィかもしれないと思うが、私はよくわからない。あなたが見通しでそれらを調べるならば、あなたは正しいフォーマットを得るでしょう。

BACK INTO ENGLISH

I think some email problems might be apostrophes in the name, but I'm not sure. If you look at them in perspective, you will get the correct format.

INTO JAPANESE

私はいくつかの電子メールの問題が名前のアポストロフィであるかもしれないと思うが、私はよくわからない。それらを遠近法で見ると、正しいフォーマットになります。

BACK INTO ENGLISH

I think some email problems might be the apostrophe in the name, but I'm not sure. Looking at them in perspective gives you the correct format.

INTO JAPANESE

私はいくつかの電子メールの問題が名前のアポストロフィかもしれないと思いますが、私はよくわかりません。遠近法でそれらを見ることはあなたに正しいフォーマットを与えます。

BACK INTO ENGLISH

I think some email problems might be the apostrophe in the name, but I'm not sure. Viewing them in perspective gives you the correct format.

INTO JAPANESE

私はいくつかの電子メールの問題が名前のアポストロフィかもしれないと思いますが、私はよくわかりません。遠近法でそれらを見ることはあなたに正しいフォーマットを与えます。

BACK INTO ENGLISH

I think some email problems might be the apostrophe in the name, but I'm not sure. Viewing them in perspective gives you the correct format.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Sep09
1
votes
18Sep09
1
votes
18Sep09
0
votes
18Sep09
1
votes
18Sep09
1
votes