Translated Labs

YOU SAID:

I think of gaming as an artform, like white tiger stripes flowing in the dark cold wind.

INTO JAPANESE

私はゲームを芸術形式と考えています。暗い冷たい風に白い虎の縞模様が流れるようなものです。

BACK INTO ENGLISH

I consider games to be an art form. It's like a white tiger stripe flowing in a dark cold wind.

INTO JAPANESE

私はゲームを芸術形式だと考えています。暗い冷たい風に流れる白い虎縞のようです。

BACK INTO ENGLISH

I consider games to be an art form. It looks like a white tiger stripe flowing in a dark cold wind.

INTO JAPANESE

私はゲームを芸術形式だと考えています。暗い冷たい風に白い虎縞が流れるように見えます。

BACK INTO ENGLISH

I consider games to be an art form. White tiger stripes appear to flow in the dark cold wind.

INTO JAPANESE

私はゲームを芸術形式だと考えています。暗い冷たい風に白い虎縞が流れるように見えます。

BACK INTO ENGLISH

I consider games to be an art form. White tiger stripes appear to flow in the dark cold wind.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Aug09
1
votes