Translated Labs

YOU SAID:

I think long sentences provide the most bang for your buck, even though your milage may vary.

INTO JAPANESE

たとえあなたのミラージュが異なっていても、私は長い文章があなたの支出のために最も強打を提供すると思います。

BACK INTO ENGLISH

Even though your Mirage is different, I think that long sentences offer the most bang for your expenditure.

INTO JAPANESE

あなたのミラージュは違いますが、私は長い文章があなたの支出のために最も強打を提供すると思います。

BACK INTO ENGLISH

Your Mirage is different, but I think long texts will provide the most bang for your expenses.

INTO JAPANESE

あなたのミラージュは違いますが、私は長いテキストがあなたの費用のために最も強打を提供すると思う。

BACK INTO ENGLISH

Your Mirage is different, but I think long texts will provide the most bang for your expense.

INTO JAPANESE

あなたのミラージュは違いますが、私は長いテキストがあなたの費用のために最も強打を提供すると思う。

BACK INTO ENGLISH

Your Mirage is different, but I think long texts will provide the most bang for your expense.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Feb10
4
votes
01Feb10
1
votes
01Feb10
1
votes
01Feb10
1
votes