Translated Labs

YOU SAID:

I think it's fair to say that, with hundreds of customers, the addresses are both fictitious and bomb experts say bombs are unique.

INTO JAPANESE

数百人の顧客がいる住所は架空のものであり、爆弾の専門家は爆弾はユニークだと言っているのは公平だと思います。

BACK INTO ENGLISH

Addresses with hundreds of customers are fictitious, and I think it's fair for bomb experts to say that bombs are unique.

INTO JAPANESE

数百人の顧客がいるアドレスは架空のものであり、爆弾の専門家にとっては爆弾はユニークだと言うのは公平だと思います。

BACK INTO ENGLISH

The address with hundreds of customers is fictitious, and I think it's fair for a bomb expert to say that a bomb is unique.

INTO JAPANESE

数百人の顧客がいる住所は架空のものであり、爆弾の専門家にとっては爆弾はユニークだと言うのは公平だと思います。

BACK INTO ENGLISH

Addresses with hundreds of customers are fictitious, and I think it's fair for bomb specialists to say that bombs are unique.

INTO JAPANESE

数百人の顧客がいる住所は架空のものであり、爆弾の専門家にとっては爆弾はユニークだと言うのは公平だと思います。

BACK INTO ENGLISH

Addresses with hundreds of customers are fictitious, and I think it's fair for bomb specialists to say that bombs are unique.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

27
votes
7d ago

You may want to crash these parties too

8
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
11
votes
25Aug09
3
votes
25Aug09
8
votes
25Aug09
3
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
1
votes