YOU SAID:
I think in effort to fully utilize it, we would need to apply resources we don't have. If we start getting more strict customer requirements, we will eventually have to improve.
INTO JAPANESE
私は完全にそれを活用する努力で考える私たちは俺たちにリソースを適用する必要があります。 我々 はより多くのお客様の厳しい要件を取得を開始する、我々 は最終的に改善しなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I want to apply a resource to us we think in an effort to fully utilize it. We have to improve our customers more stringent requirements, start getting a final.
INTO JAPANESE
リソースを適用する私たちに、我々 は完全にそれを利用するためと思います。ご利用のお客様を改善するべきより厳格な要件は、最終の取得を開始します。
BACK INTO ENGLISH
I think for us to apply the resources that we use it completely. To improve your customers more stringent requirements, start to get final.
INTO JAPANESE
私は我々 が完全にそれを使用してリソースを適用すると思います。あなたの顧客を改善するためより厳しい要件が最終的な取得を開始します。
BACK INTO ENGLISH
I think I we all use it, to apply a resource to. To improve your customer started to get final requirements.
INTO JAPANESE
思う、我々 はすべてを使用して、リソースを適用します。あなたの顧客を改善するために最終的な要件を得るために始めた。
BACK INTO ENGLISH
Think, we apply all resources and apply resources. Began to get the final requirements to improve your customers.
INTO JAPANESE
すべてのリソースを適用し、リソースを適用すると考えてください。顧客を改善するための最終要件を取得し始めました。
BACK INTO ENGLISH
Think of applying all resources and applying resources. We began acquiring final requirements to improve our customers.
INTO JAPANESE
すべてのリソースを適用し、リソースを適用すると考えてください。私たちは、顧客を改善するための最終要件を取得し始めました。
BACK INTO ENGLISH
Think of applying all resources and applying resources. We began acquiring final requirements to improve our customers.
That's deep, man.