YOU SAID:
I think I'm doing better... that one took MULTIPLE translations to get the equilibrium of... but will this one do even better?
INTO JAPANESE
私はもっとうまくやっていると思います... あれはバランスを保つために複数の翻訳が必要でした... しかし、これはさらにうまくいくでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
I think I could have done better...that one needed multiple translations to keep it balanced...but could this one do even better?
INTO JAPANESE
もっとうまくできたと思います...あれはバランスを保つために複数の翻訳が必要でした...でも、これはもっとうまくできたでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
I think it could have been done better...that one needed multiple translations to keep it balanced...but could this have been done better?
INTO JAPANESE
もっとうまくできたのではないかと思います...バランスを保つために複数の翻訳が必要でした...しかし、これはもっとうまくできたでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
I think it could have been done better... multiple translations were needed to keep it balanced... but could this have been done better?
INTO JAPANESE
もっとうまくできたのではないかと思います...バランスを保つために複数の翻訳が必要でした...しかしこれはもっとうまくできたでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
I think it could have been done better... multiple translations were needed to keep it balanced... but could this have been done better?
Come on, you can do better than that.