YOU SAID:
I Think His Contention Is That This Strategy Will Have The Opposite Of The Intended Effect And Precipitate A Sort Of Bond Between Us That Is Established In Mutual Antagonism
INTO JAPANESE
彼の主張は、この戦略が意図された効果の反対であり、相互拮抗で確立された私たちの間の一種の絆を沈殿させるということだと思う。
BACK INTO ENGLISH
He argues that this strategy is the opposite of the intended effect and sets a kind of bond between us established by mutual antagonism.
INTO JAPANESE
彼は、この戦略は意図した効果の反対であると主張し、相互拮抗によって確立された私たちの間に一種の絆を築きます。
BACK INTO ENGLISH
He argues that this strategy is the opposite of the intended effect and builds a kind of bond between us established by mutual antagonism.
INTO JAPANESE
彼は、この戦略は意図された効果の反対であると主張し、相互の対立によって確立された私たちの間に一種の絆を築きます。
BACK INTO ENGLISH
He argues that this strategy is the opposite of the intended effect and builds a kind of bond between us established by mutual conflict.
INTO JAPANESE
彼は、この戦略は意図された効果の反対であると主張し、相互の対立によって確立された私たちの間に一種の絆を築きます。
BACK INTO ENGLISH
He argues that this strategy is the opposite of the intended effect and builds a kind of bond between us established by mutual conflict.
This is a real translation party!