YOU SAID:
I swear to god anyone over the age of like 20 doesn't understand that your phone volume should be off at all times unless you are by yourself in your room, or all other people in the room have explicitly consented to what you're doing.
INTO JAPANESE
20歳以上の人なら誰でも、自分の部屋にいるか、部屋の他のすべての人が自分のしていることに明示的に同意していない限り、電話の音量を常にオフにする必要がある。
BACK INTO ENGLISH
Everyone over the age of 20 must always turn off the volume of the phone unless they are in their room or everyone else in the room has explicitly agreed to what they are doing .
INTO JAPANESE
20歳以上の人は、自分の部屋にいるか、部屋の他の人が自分のしていることに明示的に同意していない限り、常に電話の音量を切る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
People over the age of 20 must always turn off the volume of the phone unless they are in their room or if others in the room have not explicitly agreed to what they are doing.
INTO JAPANESE
20歳以上の人は、自分の部屋にいる場合、または部屋の他の人が自分のしていることに明示的に同意していない場合を除き、常に電話の音量を切る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
People over the age of 20 must always turn off the phone volume unless you are in your room or if you do not explicitly agree with what others in your room are doing.
INTO JAPANESE
20歳以上の人は、あなたが自分の部屋にいる場合、または自分の部屋の他の人がしていることに明示的に同意しない場合を除き、常に電話の音量を切る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
People over the age of 20 must always turn off the phone volume unless you are in your room or if you do not explicitly agree with what others in your room are doing.
Yes! You've got it man! You've got it