Translated Labs

YOU SAID:

i swear i'm really not that shady but you can't blame me for who i've met lately

INTO JAPANESE

私は誓う私は本当に、日陰ではないが、人に会った最近私を責めることはできません。

BACK INTO ENGLISH

You can't blame I recently met a man I swear I really in the shade is not.

INTO JAPANESE

あなたを責めることはできません私は誓う男に最近会った私に実際に日陰はありません。

BACK INTO ENGLISH

Can't blame you I do not shade in fact I recently met a man swears.

INTO JAPANESE

非難する私はない色合い男に最近会った事実断言することはできません。

BACK INTO ENGLISH

Me to accused not to affirm the fact that recently met a man without shade.

INTO JAPANESE

私最近日陰なし男に会ったという事実を断言することの訴えられる。

BACK INTO ENGLISH

I recently shade without accused to assert the fact that I met a man.

INTO JAPANESE

私は最近私が男に会ったという事実を主張する被告人なしシェードします。

BACK INTO ENGLISH

Defendants argue the fact that I recently I met a man without shade.

INTO JAPANESE

被告は、事実を主張する、私は日陰なし男に最近会った。

BACK INTO ENGLISH

Defendants argue the facts, without shade, I recently met a man.

INTO JAPANESE

被告は、事実、私は最近、日陰なし男に会ったと主張します。

BACK INTO ENGLISH

Defendant, in fact, I recently, no shade claims met the man.

INTO JAPANESE

被告は、実際には、私は最近、日陰の主張その男に会ったありません。

BACK INTO ENGLISH

The defendant actually is I recently, shade claims met the man does not.

INTO JAPANESE

被告は、最近から私が実際に、日陰の主張に会った男はないです。

BACK INTO ENGLISH

Defendant isn't he from recently I met claims of shady, actually.

INTO JAPANESE

被告は、彼ではないから最近会った、日陰の主張実際に。

BACK INTO ENGLISH

He is a defendant, from the met recently, shade claims in fact.

INTO JAPANESE

彼は、被告は、会ったから最近、陰が実際に主張です。

BACK INTO ENGLISH

He met the defendant through recently, shade claims is actually.

INTO JAPANESE

彼は最近被告に会った、日陰の主張は、実際に。

BACK INTO ENGLISH

He recently met the defendant, shade claims, actually.

INTO JAPANESE

彼は最近会った被告、日陰のクレーム、実際に。

BACK INTO ENGLISH

He recently met the defendant, shade claims, actually.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Jan13
1
votes
05Jan13
1
votes