YOU SAID:
I sure like that my sentence hasn't been translated back and forth.
INTO JAPANESE
確かに私の文が来たり、翻訳されていないが好きです。
BACK INTO ENGLISH
And certainly in my sentence is like untranslated.
INTO JAPANESE
確かのような私の文は翻訳されていません。
BACK INTO ENGLISH
I like a certain sentence is not translated.
INTO JAPANESE
私は特定の文は翻訳されません。
BACK INTO ENGLISH
I will not be translated certain statements.
INTO JAPANESE
私はできない、特定のステートメントを翻訳します。
BACK INTO ENGLISH
I translate a particular statement.
INTO JAPANESE
私は、特定のステートメントを変換します。
BACK INTO ENGLISH
I translates the given statement.
INTO JAPANESE
私は、特定のステートメントを変換します。
BACK INTO ENGLISH
I translates the given statement.
That's deep, man.