YOU SAID:
I suppose the best way to get a long equilibrium is to use more adjectives and nouns and verbs. the dog ate the cat while watching tv, and through it up on a bicycle.
INTO JAPANESE
長い均衡を保つ最善の方法は、より多くの形容詞、名詞、動詞を使用することだと思います。犬はテレビを見ながら猫を食べ、自転車で通り過ぎました。
BACK INTO ENGLISH
I think the best way to keep the long balance is to use more adjectives, nouns and verbs. The dog ate the cat while watching TV and rode past.
INTO JAPANESE
長いバランスを保つ最善の方法は、より多くの形容詞、名詞、動詞を使用することだと思います。犬はテレビを見ながら猫を食べて、馬に乗って通り過ぎた。
BACK INTO ENGLISH
I think the best way to keep the long balance is to use more adjectives, nouns and verbs. Dogs ate cats while watching TV and rode past.
INTO JAPANESE
長いバランスを保つ最善の方法は、より多くの形容詞、名詞、動詞を使用することだと思います。犬はテレビを見ながら猫を食べ、馬に乗って通り過ぎました。
BACK INTO ENGLISH
I think the best way to keep the long balance is to use more adjectives, nouns and verbs. Dogs ate cats while watching TV and rode past on horseback.
INTO JAPANESE
長いバランスを保つ最善の方法は、より多くの形容詞、名詞、動詞を使用することだと思います。犬はテレビを見ながら猫を食べたり、馬に乗って通り過ぎたりしました。
BACK INTO ENGLISH
I think the best way to keep the long balance is to use more adjectives, nouns and verbs. Dogs ate cats while watching TV or rode horses past.
INTO JAPANESE
長いバランスを保つ最善の方法は、より多くの形容詞、名詞、動詞を使用することだと思います。犬はテレビを見ながら猫を食べたり、馬に乗って通り過ぎたりしました。
BACK INTO ENGLISH
I think the best way to keep the long balance is to use more adjectives, nouns and verbs. Dogs ate cats while watching TV or rode horses past.
That didn't even make that much sense in English.