Translated Labs

YOU SAID:

I suppose it would be appropriate to type extensively since you think I don't speak English. I am a role-player on Wyrmrest Accord Alliance. Over the course of three months I was witch hunted by a few people and these fellows on this forum. It started with a walkup. Followed by a white knight approaching my GM. Who now knows as I do that this person is likely using sock accounts. Over the course of two months they systemically removed and defamed me. Using buzz words like sexism, racism, and antisemitism. None of which are true, again Blizz is looking into this group. So I will say this persons chat logs were inaccessible. Moving onto to these fellows I will say they have worked with another (likely Ashley) to accuse me of sexism in real life. I mean if they had any notice on what Bleed in Rp was. We'd never be in this situation. They bled IC into OOC and visa versa on the issues of racism, sexism, and antisemitism. All of which do not apply to me OOCly, any questions?

INTO JAPANESE

私は英語を話さないと思うので、広範囲にタイプすることが適切であると思います。私はWyrmrest Accord Allianceのロールプレイヤーです。 3ヶ月の間、私はこのフォーラムで少数の人々とこれらの人たちによって狩られました。それはウォークアップから始まりました。私のGMに近づいてくる白い騎士が続きます。私はこのpersoをするように今誰が知っている

BACK INTO ENGLISH

I think that I do not speak English, so I think it is appropriate to type extensively. I am a role player of Wyrmrest Accord Alliance. For three months, I was hunted by a few people and these people in this forum. It started with a walk-up

INTO JAPANESE

私は英語が話せないので、広範囲にタイプすることが適切だと思います。私はWyrmrest Accord Allianceのロールプレイヤーです。 3ヶ月間、私はこのフォーラムで少数の人々とこれらの人々によって狩られました。それはウォークアップで始まった

BACK INTO ENGLISH

Since I can not speak English, I think it is appropriate to type in a wide range. I am a role player of Wyrmrest Accord Alliance. For three months, I was hunted by a few people and these people in this forum. It began with a walk-up

INTO JAPANESE

私は英語を話せないので、広範囲にタイプすることが適切だと思います。私はWyrmrest Accord Allianceのロールプレイヤーです。 3ヶ月間、私はこのフォーラムで少数の人々とこれらの人々によって狩られました。それはウォークアップで始まりました

BACK INTO ENGLISH

I do not speak English, so I think it is appropriate to type extensively. I am a role player of Wyrmrest Accord Alliance. For three months, I was hunted by a few people and these people in this forum. It started with a walk-up

INTO JAPANESE

私は英語を話さないので、広範囲にタイプすることが適切だと思います。私はWyrmrest Accord Allianceのロールプレイヤーです。 3ヶ月間、私はこのフォーラムで少数の人々とこれらの人々によって狩られました。それはウォークアップで始まった

BACK INTO ENGLISH

I do not speak English, so I think it is appropriate to type extensively. I am a role player of Wyrmrest Accord Alliance. For three months, I was hunted by a few people and these people in this forum. It began with a walk-up

INTO JAPANESE

私は英語を話さないので、広範囲にタイプすることが適切だと思います。私はWyrmrest Accord Allianceのロールプレイヤーです。 3ヶ月間、私はこのフォーラムで少数の人々とこれらの人々によって狩られました。それはウォークアップで始まりました

BACK INTO ENGLISH

I do not speak English, so I think it is appropriate to type extensively. I am a role player of Wyrmrest Accord Alliance. For three months, I was hunted by a few people and these people in this forum. It started with a walk-up

INTO JAPANESE

私は英語を話さないので、広範囲にタイプすることが適切だと思います。私はWyrmrest Accord Allianceのロールプレイヤーです。 3ヶ月間、私はこのフォーラムで少数の人々とこれらの人々によって狩られました。それはウォークアップで始まった

BACK INTO ENGLISH

I do not speak English, so I think it is appropriate to type extensively. I am a role player of Wyrmrest Accord Alliance. For three months, I was hunted by a few people and these people in this forum. It began with a walk-up

INTO JAPANESE

私は英語を話さないので、広範囲にタイプすることが適切だと思います。私はWyrmrest Accord Allianceのロールプレイヤーです。 3ヶ月間、私はこのフォーラムで少数の人々とこれらの人々によって狩られました。それはウォークアップで始まりました

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Aug10
2
votes
17Aug10
1
votes