YOU SAID:
I started in the maze with no idea what would come. We went through the showroom, days of running, bathroom and back. Children’s ikea, self serve it’s all come down to waiting in line for 2 hours.
INTO JAPANESE
何が来るのかわからずに迷路を始めた。私たちはショールーム、ランニングの日、バスルームそして戻って行きました。子供用のイケア、セルフサーブ、それはすべて2時間並んで待つことになります。
BACK INTO ENGLISH
I started a maze without knowing what was coming. We went back to the showroom, running day, bathroom and then. IKEA for children, self serve, it will be all waiting in line for two hours.
INTO JAPANESE
何が起きているのかわからずに迷路を始めた。私たちはショールームに戻り、ランニングデー、バスルームそしてそれから。子供用のIKEA、セルフサービス、それはすべて2時間並んで待っているでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I started a maze without knowing what was going on. We returned to the showroom, running day, bathroom and then. IKEA for children, self-service, it will all be waiting in line for two hours.
INTO JAPANESE
何が起こっているのかわからずに迷路を始めた。ショールーム、ランニングデー、そしてバスルームに戻りました。子供用のIKEA、セルフサービス、それはすべて2時間並んで待っています。
BACK INTO ENGLISH
I started a maze without knowing what was going on. I returned to the showroom, running day, and the bathroom. IKEA for children, self-service, it's all waiting in line for two hours.
INTO JAPANESE
何が起こっているのかわからずに迷路を始めた。ショールーム、ランニングデー、そしてバスルームに戻りました。子供用のIKEA、セルフサービス、それはすべて2時間並んで待っている。
BACK INTO ENGLISH
I started a maze without knowing what was going on. I returned to the showroom, running day, and the bathroom. IKEA for children, self-service, it's all waiting in line for two hours.
That didn't even make that much sense in English.