YOU SAID:
I spent my days wishing for something to occur, without doing any effort to make it happen
INTO JAPANESE
発生すると、それを実現する努力をせずに何かを願う日々 を過ごした
BACK INTO ENGLISH
Wish to do something without realizing it, causing the effort spent
INTO JAPANESE
気付かないうちに何かしたい、費やした努力の原因
BACK INTO ENGLISH
Effort spent and want to do something inadvertently cause
INTO JAPANESE
労力と誤って何かを引き起こす
BACK INTO ENGLISH
Effort and inadvertently cause something
INTO JAPANESE
努力し、誤って何かを引き起こす
BACK INTO ENGLISH
That causes something, accidentally, and then try
INTO JAPANESE
何か、偶然を引き起こすし、してください。
BACK INTO ENGLISH
And what a coincidence to cause, please.
INTO JAPANESE
してくださいが発生するどのような偶然の一致。
BACK INTO ENGLISH
And what chance match occurs please.
INTO JAPANESE
何のチャンスの一致が発生してください。
BACK INTO ENGLISH
What chance match should be raised.
INTO JAPANESE
何のチャンスのマッチが発生する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
What must chance match occurs.
INTO JAPANESE
どのような必要があります一致をチャンスが発生します。
BACK INTO ENGLISH
Match what must chance arises.
INTO JAPANESE
どのようなチャンスが発生する必要がありますと一致します。
BACK INTO ENGLISH
The match must occur any chance.
INTO JAPANESE
任意のチャンスを一致する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to match any chance.
INTO JAPANESE
任意のチャンスを一致する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to match any chance.
That didn't even make that much sense in English.