YOU SAID:
I sometimes wish I'd never been born at all. I see a little silhouetto of a man.
INTO JAPANESE
私は時々私が生まれたことはないと思っています。私は男のシルエットを少し見ます。
BACK INTO ENGLISH
I sometimes think that I have never been born. I see a little silhouette of a man.
INTO JAPANESE
私は時々私が生まれたことはないと思う。私は男の小さなシルエットを見ます。
BACK INTO ENGLISH
Don't think that I sometimes where I was born. I see a little silhouette of a man.
INTO JAPANESE
思わない、私は時々 私が生まれた。私は男の小さなシルエットを参照してください。
BACK INTO ENGLISH
Frankly, no.
INTO JAPANESE
思わない
BACK INTO ENGLISH
Frankly, no.
That didn't even make that much sense in English.