Translated Labs

YOU SAID:

I sometimes ask if it's really all worth it to have this vast network of information at my fingertips, but to know that I'll only ever see a sliver of it all.

INTO JAPANESE

時々、それは価値があるすべてのほんの一部だけがわかりますれることを知っているが、私の手元にこの情報の広大なネットワークを持っているすべてでは本当にかどうかをお願いします。

BACK INTO ENGLISH

All the time, it is worth only a part or nishiyoke will ask whether or not true at all you will know, I have a vast network of information.

INTO JAPANESE

すべての時間の一部にのみ価値があるまたはにしよけがわは真ですべてがわかります、私は情報の広大なネットワークを持っているかどうかを聞いてきます。

BACK INTO ENGLISH

Part of all time is only worth or then it will ask you whether or not you can see all the nishiyoke is true, I have a vast network of information.

INTO JAPANESE

すべての時間の一部だけ価値があるか、たずねられますかどうかすべてのにしよけがわが true の場合、私は情報の広大なネットワークを持っていることがわかります。

BACK INTO ENGLISH

All the time whether or not asked is worth only a portion, or all and hurt if our true, I find that having a vast network of information.

INTO JAPANESE

すべての時間は価値がある、一部だけ、またはすべてを求め、傷つけるかどうか真我を見つけたかどうか情報の広大なネットワークを持っていること。

BACK INTO ENGLISH

Only a subset of all time is worth, or whether or not found whether or not all the hurt we have a vast network of information.

INTO JAPANESE

すべての時間のだけは価値がある、またはかどうか見つかるかどうか我々 は情報の広大なネットワークを持っているすべての傷。

BACK INTO ENGLISH

But all the time is worth, or whether or not whether you'll find we've all scratches have a vast network of information.

INTO JAPANESE

しかし、すべての時間は価値がある、またはかどうかどうかを見つける情報の広大なネットワークを持っているすべての傷をしました。

BACK INTO ENGLISH

But worth all the time, or did have a vast network of information how to find all the wounds.

INTO JAPANESE

しかし、すべての時間の価値がある、またはすべての傷を見つける方法の膨大な情報ネットワークを持っていた。

BACK INTO ENGLISH

However, had a huge information network of ways all the time worth, or how to find all the wounds.

INTO JAPANESE

しかし、すべての時間の価値がある、またはすべての傷を見つける方法の巨大な情報ネットワークを持っていた。

BACK INTO ENGLISH

However, had a huge information network of ways all the time worth, or how to find all the wounds.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug09
1
votes
07Aug09
1
votes