YOU SAID:
I some all liketh their grief w're! wh're knoweth hath happened shall this thee hath grown toldeth didn't doth those gents canyon headeth lunch off!
INTO JAPANESE
私の中には、みんなが彼らの悲しみを想像しています!この汝が成長したトルデスがそれらの穏やかな峡谷のヘードスの昼食を離れなかったのではないか。
BACK INTO ENGLISH
In me, everyone is imagining their sadness! Didn't the tordes from which this moth grew up leave Hedos's lunch in those calm canyons?
INTO JAPANESE
私の中では、誰もが彼らの悲しみを想像しています!この蛾が育った大群は、それらの静かな峡谷でヘドスの昼食を離れませんでしたか?
BACK INTO ENGLISH
In me, everyone is imagining their sadness! The hordes that this moth grew up did not leave Hedos's lunch in those quiet canyons?
INTO JAPANESE
私の中では、誰もが彼らの悲しみを想像しています!この蛾が育った大群はそれらの静かな峡谷にヘドスの昼食を残しませんでしたか?
BACK INTO ENGLISH
In me, everyone is imagining their sadness! Didn't the hordes that this wolf grew up leave for Hedos lunch in their quiet canyons?
INTO JAPANESE
私の中では、誰もが彼らの悲しみを想像しています!このオオカミが育った大群は彼らの静かな峡谷でHedosランチに出発しませんでしたか?
BACK INTO ENGLISH
In me, everyone is imagining their sadness! Didn't the hordes that this wolf grew up leave for Hedos lunch in their quiet canyons?
That didn't even make that much sense in English.