YOU SAID:
I, sir Papyrus the Great, do enjoy my plays without strange obstructions of sight. Indeed a jolly good show, old chap! Yes quite!
INTO JAPANESE
私、パピルス大王は、奇妙な視界を遮ることなく自分の演劇を楽しんでいます。実に陽気な良いショーだ、おじいちゃん!はい、かなり!
BACK INTO ENGLISH
I, Papyrus the Great, enjoy my play unobstructed by strange sights. A really hilarious good show, Grandpa! Yes quite!
INTO JAPANESE
私、パピルス大王は、奇妙な光景に邪魔されずに遊びを楽しんでいます。本当に面白い良いショーだよ、おじいちゃん!はい、かなり!
BACK INTO ENGLISH
I, Papyrus the Great, enjoy my play unencumbered by strange sights. Really funny and good show, Grandpa! Yes quite!
INTO JAPANESE
私、パピルス大王は、奇妙な光景に邪魔されずに遊びを楽しんでいます。本当に面白くて良い番組だよ、おじいちゃん!はい、かなり!
BACK INTO ENGLISH
I, Papyrus the Great, enjoy my play unencumbered by strange sights. It's a really funny and good show, Grandpa! Yes quite!
INTO JAPANESE
私、パピルス大王は、奇妙な光景に邪魔されずに遊びを楽しんでいます。本当に面白くて良い番組だよ、おじいちゃん!はい、かなり!
BACK INTO ENGLISH
I, Papyrus the Great, enjoy my play unencumbered by strange sights. It's a really funny and good show, Grandpa! Yes quite!
That didn't even make that much sense in English.