YOU SAID:
i sincerely hope to the lord that this phrase from from god's mouth will not find equilibrium
INTO JAPANESE
私は心から神の口からこのフレーズが平衡を見つけない主に期待します。
BACK INTO ENGLISH
I hope to primarily heart find equilibrium, this phrase is from the mouth of God.
INTO JAPANESE
このフレーズは、神の口からは、主に心臓を見つける平衡と思っています。
BACK INTO ENGLISH
This phrase was the equilibrium from the mouth of God, finding the heart mainly.
INTO JAPANESE
このフレーズは、主にハートを見つける神の口から平衡をだった。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is balanced from the mouth of God find heart to the Lord was.
INTO JAPANESE
このフレーズは、主に検索心は神の口からバランスです。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is primarily is balanced from the mouth of God is searching.
INTO JAPANESE
このフレーズは、主にからバランスは神の口を検索します。
BACK INTO ENGLISH
This phrase is primarily from the mouth of God looks for balance.
INTO JAPANESE
この句は、主にバランスのため神のルックスの口からは。
BACK INTO ENGLISH
This clause is for the primary balance from the mouth of God looks.
INTO JAPANESE
この句は、神に見えるの口からプライマリー バランスです。
BACK INTO ENGLISH
This clause looks to God from the mouth is the primary balance.
INTO JAPANESE
この句は、神の口からは、プライマリー ・ バランス。
BACK INTO ENGLISH
From the mouth of God, the primary balance is this clause.
INTO JAPANESE
神の口からは、プライマリー バランスは、この句です。
BACK INTO ENGLISH
From the mouth of God, the primary balance is this clause.
This is a real translation party!